Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века: галльские стихотворения. В 2-х частях.
Продано
Автор:
[Макферсон Д.]
Переведены с французскаго Е.Костровым. Издание второе.
Место издания:
С-Пб.
Год издания:
1818
Страниц:
[4], LXXIX, 331 с., [2], 288 с.
Переплет:
Полукожаный переплет эпохи издания с золотым тиснением на корешке.
Формат:
Формат 21х13 см.
Состояние:
Хорошее, переплеты потерты, на титулах неразборчивые штампы личной библиотеки. Отсутствует ил. на отдельном листе ч. 1.
Автор не указан: Джеймс Макферсон (1736-1796) - шотландский поэт, мистификатор, прославившийся «переводом» с гэльского поэм Оссиана, на самом деле написанных самим Макферсоном. Сочинения Макферсона обеспечили ему значительное состояние. Его «оссиановские» поэмы представляли собой, в сущности, лишь вольную обработку подлинных кельтских преданий. Тем не менее славу литературного фальсификатора принесли Макферсону неприятные лондонской элите «наглость и псевдоучёность», при посредстве которых он пытался отстоять научную доброкачественность своих публикаций (не следует забывать, что геноцид горцев, последовавший за Каллоденом (1746), был памятен и сторонникам правящей династии, и горцам, а клан Макферсонов числился одним из наиболее мятежных). Подлинность так называемых «поэм Оссиана» поставил под сомнение Самуэл Джонсон (1709-1784) - английский литературный критик. После смерти Макферсона его литературная мистификация стала «общепризнанным фактом», однако современная наука склоняется к тому, что он не столько фальсифицировал поэмы, сколько скомпилировал и отредактировал подлинные сказания в духе сентиментализма. Костров Ермил Иванович (1755-1796) - переводчик. Посвятил книгу Его Сиятельству Графу Александру Суворову-Рымнинскому. См. СК XIX № 4746, Битовт № 2375, Cопиков № 7956, Смирдин № 6739, Геннади, II, с. 167, Плавильщиков № 3994.
https://www.piteroldbook.ru/
14 мар 2025